Sự nghiệp văn chương Trương_Hán_Siêu

Trương Hán Siêu là người có học vấn sâu rộng, giàu lòng yêu nước, được các vua đời Trần tôn quý như bậc thầy. Thời trẻ, ông bài xích (phản đối) Phật, nhưng vua không trách, còn bổ ông làm quản tự cho một ngôi chùa lớn. Về cuối đời, ông lại là người sùng đạo Phật và những sáng tác của ông cũng chịu ảnh hưởng tư tưởng này. Các tác phẩm của ông hiện còn 7 bài thơ: Cúc hoa bách vịnh (Vịnh hoa cúc còn 4 bài), Hoá Châu tác (Thơ làm ở Hoá Châu), Dục Thuý sơn (Núi Dục Thuý), Quá Tống đô (Qua kinh đô nhà Tống). Về văn xuôi ông có 2 bài: Khai Nghiêm tự bi ký (Văn bia chùa Khai Nghiêm) và Dục Thuý sơn linh tế tháp ký (Bài ký tháp linh tế núi Dục Thuý sơn), hai bài đều được viết bằng chữ Hán. Riêng hai quyển Hoàng triều đại điển và Hình thư soạn chung với Nguyễn Trung Ngạn, bài biểu Tạ trừ Hàn lâm viện trực học sĩ được dẫn trong Đại Việt sử ký toàn thư và Kiến văn tiểu lục hiện nay vẫn lưu lạc và chưa tìm thấy.[3]

Trương Hán Siêu cũng soạn Linh tế thập ký (bài ký tháp Linh Tế), Quang nghiêm tự bi văn (bài văn bia chùa Quang Nghiêm). Hai bài đó có đề cao Nho học và phê phán Phật giáo. Ông và Nguyễn Trung Ngạn hợp soạn bộ Hoàng triều đại điển và Hình thư đặt nền tảng cho chế độ Phong kiến Việt Nam vận hành theo pháp luật. Ông còn là một nhà văn hoá, có tầm nhìn du lịch sớm nhất Việt Nam.[4]

Bạch Đằng giang phú

Bạch Đằng giang phú (hay Phú sông Bạch Đằng) là tác phẩm xuất sắc của Trương Hán Siêu, đồng thời cũng là tác phẩm tiêu biểu của văn học yêu nước thời Lý - Trần, một đỉnh cao nghệ thuật của thể https://vi.wikipedia.org/wiki/Ph%C3%BA trong văn học và được xem là một áng thiên cổ hùng văn trong lịch sử văn học Việt Nam. Bạch Đằng giang phú thể hiện lòng yêu nước và niềm tự hào về truyền thống anh hùng bất khuất và truyền thống đạo lý nhân nghĩa sáng ngời của dân tộc Việt Nam. Do đó, Bạch Đằng giang phú cũng thể hiện tư tưởng nhân văn cao đẹp của việc đề cao vai trò, vị trí của con người trước lịch sử. Đây là một áng văn chứa chan niềm tự hào dân tộc, có ý nghĩa tổng kết lại chiến thắng Bạch Đằng thời bấy giờ:[5]

"Giặc tan muôn thuở thăng bình,Bởi đâu đất hiểm, cốt mình đức cao".

Bạch Đằng giang phú của Trương Hán Siêu là một trong những bài phú chữ Hán nổi tiếng bậc nhất từ thời Trần còn lại đến nay. Có nhiều vấn đề cần giải mã tác phẩm xuất sắc này, một trong những vấn đề cốt tử làm nên sức sống lâu dài của nó có lẽ chính là nỗi lòng của Trương Thăng Phủ với những vấn đề liên quan đến vận mệnh của vương triều Trần, sâu xa hơn là vận mệnh của nhân dân, dân tộc, của non sông đất nước Đại Việt.

Bạch Đằng giang phú được viết theo phú cổ thể, nguyên tác viết bằng chữ Hán. Cấu tứ của tác phẩm theo hình thức đối đáp giữa chủ và khách. Khách là người yêu cảnh trí thiên nhiên, có thú du ngoạn, tâm hồn khoáng đạt, tâm huyết với lịch sử dân tộc. Khách tìm đến sông Bạch Đằng không chỉ vì yêu thiên nhiên mà còn vì lòng ngưỡng mộ nơi có chiến công oanh liệt và khát vọng tìm hiểu lịch sử dân tộc, noi gương của Tử Trường xưa (sử gia nổi tiếng Trung Quốc đời Hán). Chủ là những bô lão ở ven sông Bạch Đằng mà khách gặp, vừa là dân địa phương, vừa là những người đã từng chứng kiến, từng tham gia chiến trận. Cũng có thể nhân vật bô lão là nhân vật có tính chất hư cấu, tác giả xây dựng lên để dễ dàng bộc lộ cảm xúc, suy nghĩ về đất nước, dân tộc.

Một số tác phẩm khác

Bài thơ "Dục Thúy Sơn khắc thạch" nói về núi Dục Thúy ở Ninh Bình được khắc bên sườn núi, hãy còn bút tích. Dục Thúy Sơn nghĩa là "núi có hình con chim trả đang tắm gội" - tên này do chính ông đặt cho ngọn núi Non Nước ở quê hương ông.

Dịch nghĩa

Sắc núi vẫn xanh mượt mà,Người đi chơi sao không về?Giữa dòng sáng ngời bóng tháp,Thượng giới mở cánh cửa hang.Có cách biệt với cuộc đời trôi nổi như ngày nay,Mới biết rõ cái danh hờ trước kia là không đúng,Trời đất ở Ngũ-hồ rộng thênh thang,Hãy tìm lại tảng đá ngồi câu khi trước.

Dịch thơ (Trần Văn Giáp)

Non xanh xanh vẫn như xưa,Du nhân đi mãi vẫn chưa thấy về!Sóng in bóng tháp bồ đề,Mở toang cửa động liền kề chân mây.Đời lênh đênh trước khác nay,Thân nhàn mới biết trước ngày lầm to.Mênh mông trời đất Năm hồ,Vòm câu cũ, kíp thăm dò nơi đâu.

Nhóm bài thơ "Vịnh Hoa Cúc" do Nguyễn Tấn Hưng dịch:

Vịnh hoa cúc (IV)

Hoa tươi, năm ngoái ngày này,Ngồi suông với bạn, rượu bày có đâu!Việc đời thường trái ngược nhauBữa nay sẵn rượu, lại sầu không hoa.

Vịnh hoa cúc (II)

Thu nay mưa gió loạn cuồngMà sao cúc vẫn đầy vườn trổ bôngPhải chăng trời cũng chiều lòngCho loài hoa rét bạn cùng già nua.

Trương Hán Siêu trồng hoa cúc bên núi Dục Thúy Sơn, là hoa Sơn kim cúc (Hoàng Hoa). Ngày ngày ông chăm chút cho từng khóm cúc, nhành hoa:

Vũ dư khai phố di căn chủngSương hậu tuần ly trích nhị thuMạc đạo u nhân hồn lãn tánNhất niên mang sử thị thâm thu.Mưa tạnh ra vườn tỉa gốc trồngSương gieo quanh giậu lượm từng bôngChớ rằng nhàn ẩn nên lười nhácBận rộn khi ngày sắp cuối đông- (Đào Phương Bình dịch thơ).

Có lúc ông nhìn trời gió mưa thêm buồn mà than thở:

Nhất thu đa vũ hựu đa phongKhởi ý thu hoa thượng mãn tùngƯng thị thiên công linh lãnh lạcCổ lưu hàn nhị bạn suy ông.Trời thu lắm gió lại nhiều mưaKhóm trĩu hoa thu thật chẳng ngờTạo hoá phải chăng thương quạnh vắngDành bông hoa lạnh tặng già nua - (Đào Phương Bình dịch thơ).

Khi ở xa, cụ vẫn luôn canh cánh một nỗi nhớ về hoa cúc trên đỉnh núi:

Trùng dương thời tiết kim triêu thịCố quốc hoàng hoa khai vị khai?Khước ức cầm tôn tiền nhật nhãKỷ hồi tao thủ phú quy lai.Sớm nay vừa tiết trùng dươngChẳng hay quê cũ hoa vàng nở chưaRượu đàn chạnh nhớ thú xưaVò đầu mấy bận làm thơ "đi, về" - (Huệ Chi dịch thơ).

Có lúc lại thiếu thốn làm ông càng buồn thêm nỗi cô đơn. Khi có hoa lại thiếu rượu. Khi có rượu lại không hoa. Cụ ngắm nhìn hoa cúc mà lại càng thêm sầu:

Khứ niên kim nhật hữu hoa đaĐối khách sầu vô tửu khả xaThế sự tương vi mỗi như thửKim triêu hữu tửu khước vô hoa.Ngày này, năm ấy hoa đương độKhông rượu ngồi suông khách với taTrái ngược việc đời thường vẫn thếHôm nay có rượu lại không hoa - (Nhóm Lê Quý Đôn dịch thơ).

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Trương_Hán_Siêu http://phamngochien.com/view/cam-hung-thien-nhien-... http://www.thoi-nay.com/tailieu_bienkhao/banlinhva... http://www.youtube.com/watch?v=NLq3ZezctFs http://cadao.org/index.php?option=com_content&view... http://www.baodanang.vn/channel/5433/201203/ho-so-... http://hoidong.truongtoc.com.vn/view/article/698/x... http://www.vtc.com.vn/lp/0/40494/lich_su_viet_nam_... http://www.vtc.com.vn/lp/0/43237/kich__truong_han_... http://www.namdinh.gov.vn/Default.aspx?tabID=741&I... http://hannom.vass.gov.vn/noidung/thongbao/Pages/b...